▶주메뉴 바로가기

▶본문 바로가기

▶푸터 바로가기

성경읽기

X1
  • 배경버튼
  • 배경버튼
나훔
1장

나훔1장

개역개정 4판
NIV
두권

1니느웨에 대한 경고 곧 엘고스 사람 나훔묵시의 글이라

1An oracle concerning Nineveh. The book of the vision of Nahum the Elkoshite.

2여호와는 질투하시며 보복하시는 하나님이시니라 여호와는 보복하시며 진노하시되 자기를 거스르는 자에게 여호와는 보복하시며 자기를 대적하는 자에게 진노를 품으시며

2The LORD is a jealous and avenging God; the LORD takes vengeance and is filled with wrath. The LORD takes vengeance on his foes and maintains his wrath against his enemies.

3여호와는 노하기를 더디하시며 권능이 크시며 벌 받을 자를 결코 내버려두지 아니하시느니라 여호와의 길은 회오리바람과 광풍에 있고 구름은 그의 발의 티끌이로다

3The LORD is slow to anger and great in power; the LORD will not leave the guilty unpunished. His way is in the whirlwind and the storm, and clouds are the dust of his feet.

4그는 바다를 꾸짖어 그것을 말리시며 모든 강을 말리시나니 바산갈멜이 쇠하며 레바논의 꽃이 시드는도다

4He rebukes the sea and dries it up; he makes all the rivers run dry. Bashan and Carmel wither and the blossoms of Lebanon fade.

5그로 말미암아 산들이 진동하며 작은 산들이 녹고 그 앞에서는 땅 곧 세계와 그 가운데에 있는 모든 것들이 솟아오르는도다

5The mountains quake before him and the hills melt away. The earth trembles at his presence, the world and all who live in it.

6누가 능히 그의 분노 앞에 서며 누가 능히 그의 진노감당하랴 그의 진노가 불처럼 쏟아지니 그로 말미암아 바위들이 깨지는도다

6Who can withstand his indignation? Who can endure his fierce anger? His wrath is poured out like fire; the rocks are shattered before him.

7여호와는 선하시며 환난 날에 산성이시라 그는 자기에게 피하는 자들을 아시느니라

7The LORD is good, a refuge in times of trouble. He cares for those who trust in him,

8그가 범람하는 물로 그 곳을 진멸하시고 자기 대적들을 흑암으로 쫓아내시리라

8but with an overwhelming flood he will make an end of Nineveh; he will pursue his foes into darkness.

9너희는 여호와께 대하여 무엇을 꾀하느냐 그가 온전히 멸하시리니 재난이 다시 일어나지 아니하리라

9Whatever they plot against the LORD he will bring to an end; trouble will not come a second time.

10가시덤불 같이 엉크러졌고 술을 마신 것 같이 취한 그들은 마른 지푸라기 같이 모두 탈 것이거늘

10They will be entangled among thorns and drunk from their wine; they will be consumed like dry stubble.

11여호와께 악을 꾀하는 한 사람이 너희 중에서 나와서 사악한 것을 권하는도다

11From you, O Nineveh, has one come forth who plots evil against the LORD and counsels wickedness.

12여호와께서 이같이 말씀하시기를 그들이 비록 강하고 많을지라도 반드시 멸절을 당하리니 그가 없어지리라 내가 전에는 너를 괴롭혔으나 다시는 너를 괴롭히지 아니할 것이라

12This is what the LORD says: 'Although they have allies and are numerous, they will be cut off and pass away. Although I have afflicted you, O Judah, I will afflict you no more.

13이제 네게 지운 그의 멍에를 내가 깨뜨리고 네 결박을 끊으리라

13Now I will break their yoke from your neck and tear your shackles away.'

14나 여호와가 네게 대하여 명령하였나니 네 이름이 다시는 전파되지 않을 것이라 내가 네 신들의 집에서 새긴 우상과 부은 우상을 멸절하며 네 무덤을 준비하리니 이는 네가 쓸모 없게 되었음이라

14The LORD has given a command concerning you, Nineveh: 'You will have no descendants to bear your name. I will destroy the carved images and cast idols that are in the temple of your gods. I will prepare your grave, for you are vile.'

15볼지어다 아름다운 소식을 알리고 화평을 전하는 자의 발이 산 위에 있도다 유다야 네 절기를 지키고 네 서원을 갚을지어다 악인이 진멸되었으니 그가 다시는 네 가운데로 통행하지 아니하리로다 하시니라

15Look, there on the mountains, the feet of one who brings good news, who proclaims peace! Celebrate your festivals, O Judah, and fulfill your vows. No more will the wicked invade you; they will be completely destroyed.

메모아이콘