▶주메뉴 바로가기

▶본문 바로가기

▶푸터 바로가기

성경읽기

  • 배경버튼
  • 배경버튼
로마서
12장

로마서12장

새번역
NIV
두권

1형제자매 여러분, 그러므로 나는 하나님의 자비하심을 힘입어 여러분에게 권합니다. 여러분의 을 하나님께서 기뻐하실 거룩한 산 제물로 드리십시오. 이것이 여러분이 드릴 합당한 예배입니다.

1Therefore, I urge you, brothers, in view of God's mercy, to offer your bodies as living sacrifices, holy and pleasing to God-this is your spiritual act of worship.

2여러분은 이 시대의 풍조를 본받지 말고, 마음을 새롭게 함으로 변화를 받아서, 하나님의 선하시고 기뻐하시고 완전하신 이 무엇인지를 분별하도록 하십시오.

2Do not conform any longer to the pattern of this world, but be transformed by the renewing of your mind. Then you will be able to test and approve what God's will is-his good, pleasing and perfect will.

3나는 내가 받은 은혜를 힘입어서, 여러분 각 사람에게 말합니다. 여러분은 스스로 마땅히 생각해야 하는 것 이상으로 생각하지 말고, 하나님께서 각 사람에게 나누어주신 믿음의 분량대로, 분수에 맞게 생각하십시오.

3For by the grace given me I say to every one of you: Do not think of yourself more highly than you ought, but rather think of yourself with sober judgment, in accordance with the measure of faith God has given you.

4에 많은 지체가 있으나, 그 지체들이 다 같은 일을 하는 것이 아닙니다.

4Just as each of us has one body with many members, and these members do not all have the same function,

5이와 같이, 우리도 여럿이지만 그리스도 안에서 한 을 이루고 있으며, 각 사람은 서로 지체입니다.

5so in Christ we who are many form one body, and each member belongs to all the others.

6하나님께서 우리에게 주신 은혜를 따라, 우리는 저마다 다른 신령한 선물을 가지고 있습니다. 가령, 그것이 예언이면 믿음의 정도에 맞게 예언할 것이요,

6We have different gifts, according to the grace given us. If a man's gift is prophesying, let him use it in proportion to his faith.

7섬기는 일이면 섬기는 일에 힘써야 합니다. 또 가르치는 사람이면 가르치는 일에,

7If it is serving, let him serve; if it is teaching, let him teach;

8권면하는 사람이면 권면하는 일에 힘쓸 것이요, 나누어 주는 사람은 순수한 마음으로, 지도하는 사람은 열성으로, 자선을 베푸는 사람은 기쁜 마음으로 해야 합니다.

8if it is encouraging, let him encourage; if it is contributing to the needs of others, let him give generously; if it is leadership, let him govern diligently; if it is showing mercy, let him do it cheerfully.

9사랑에는 거짓이 없어야 합니다. 악한 것을 미워하고, 선한 것을 굳게 잡으십시오.

9Love must be sincere. Hate what is evil; cling to what is good.

10형제사랑으로 서로 다정하게 대하며, 존경하기를 서로 먼저 하십시오.

10Be devoted to one another in brotherly love. Honor one another above yourselves.

11열심을 내어서 부지런히 일하며, 성령으로 뜨거워진 마음을 가지고 주님을 섬기십시오.

11Never be lacking in zeal, but keep your spiritual fervor, serving the Lord.

12소망을 품고 즐거워하며, 환난을 당할 때에 참으며, 기도를 꾸준히 하십시오.

12Be joyful in hope, patient in affliction, faithful in prayer.

13성도들이 쓸 것을 공급하고, 손님 대접하기를 힘쓰십시오.

13Share with God's people who are in need. Practice hospitality.

14여러분을 박해하는 사람들을 축복하십시오. 축복을 하고, 저주를 하지 마십시오.

14Bless those who persecute you; bless and do not curse.

15기뻐하는 사람들과 함께 기뻐하고, 우는 사람들과 함께 우십시오.

15Rejoice with those who rejoice; mourn with those who mourn.

16서로 한 마음이 되고, 교만한 마음을 품지 말고, 비천한 사람들과 함께 사귀고, 스스로 지혜가 있는 체하지 마십시오.

16Live in harmony with one another. Do not be proud, but be willing to associate with people of low position. Do not be conceited.

17아무에게도 악을 악으로 갚지 말고, 모든 사람이 선하다고 생각하는 일을 하려고 애쓰십시오.

17Do not repay anyone evil for evil. Be careful to do what is right in the eyes of everybody.

18여러분 쪽에서 할 수 있는 대로 모든 사람과 더불어 화평하게 지내십시오.

18If it is possible, as far as it depends on you, live at peace with everyone.

19사랑하는 여러분, 여러분은 스스로 원수를 갚지 말고, 그 일은 하나님의 진노하심에 맡기십시오. 성경에도 기록하기를 "'원수 갚는 것은 내가 할 일이니, 내가 갚겠다'고 주님께서 말씀하신다" 하였습니다.

19Do not take revenge, my friends, but leave room for God's wrath, for it is written: "It is mine to avenge; I will repay," says the Lord.

20"네 원수가 주리거든 먹을 것을 주고, 그가 목말라 하거든 마실 것을 주어라. 그렇게 하는 것은, 네가 그의 머리 위에다가 불을 쌓는 셈이 될 것이다" 하였습니다.

20On the contrary: 'If your enemy is hungry, feed him; if he is thirsty, give him something to drink. In doing this, you will heap burning coals on his head.'

21악에게 지지 말고, 선으로 악을 이기십시오.

21Do not be overcome by evil, but overcome evil with good.

메모아이콘