성경읽기
1주님은 대대로 우리의 거처이셨습니다. |
1Lord, you have been our dwelling place throughout all generations. |
|
2산들이 생기기 전에, 땅과 세계가 생기기 전에, 영원부터 영원까지, 주님은 하나님이십니다. |
2Before the mountains were born or you brought forth the earth and the world, from everlasting to everlasting you are God. |
|
3주님께서는 사람을 티끌로 돌아가게 하시고 "죽을 인생들아, 돌아가거라" 하고 말씀하십니다. |
3You turn men back to dust, saying, 'Return to dust, O sons of men.' |
|
4주님 앞에서는 천년도 지나간 어제와 같고, 밤의 한 순간과도 같습니다. |
4For a thousand years in your sight are like a day that has just gone by, or like a watch in the night. |
|
5주님께서 생명을 거두어 가시면, 인생은 한 순간의 꿈일 뿐, 아침에 돋아난 한 포기 풀과 같이 사라져 갑니다. |
5You sweep men away in the sleep of death; they are like the new grass of the morning- |
|
6풀은 아침에는 돋아나서 꽃을 피우다가도, 저녁에는 시들어서 말라 버립니다. |
6though in the morning it springs up new, by evening it is dry and withered. |
|
7주님께서 노하시면 우리는 사라지고, 주님께서 노하시면 우리는 소스라치게 놀랍니다. |
7We are consumed by your anger and terrified by your indignation. |
|
8주님께서 우리 죄를 주님 앞에 들추어 내놓으시니, 우리의 숨은 죄가 주님 앞에 환히 드러납니다. |
8You have set our iniquities before you, our secret sins in the light of your presence. |
|
9주님께서 노하시면, 우리의 일생은 사그라지고, 우리의 한평생은 한숨처럼 스러지고 맙니다. |
9All our days pass away under your wrath; we finish our years with a moan. |
|
10우리의 연수가 칠십이요 강건하면 팔십이라도, 그 연수의 자랑은 수고와 슬픔뿐이요, 빠르게 지나가니, 마치 날아가는 것 같습니다. |
10The length of our days is seventy years-or eighty, if we have the strength; yet their span is but trouble and sorrow, for they quickly pass, and we fly away. |
|
11주님의 분노의 위력을 누가 알 수 있겠으며, 주님의 진노의 위세를 누가 알 수 있겠습니까? |
11Who knows the power of your anger? For your wrath is as great as the fear that is due you. |
|
12우리에게 우리의 날을 세는 법을 가르쳐 주셔서 지혜의 마음을 얻게 해주십시오. |
12Teach us to number our days aright, that we may gain a heart of wisdom. |
|
13주님, 돌아와 주십시오. 언제까지입니까? 주님의 종들을 불쌍히 여겨 주십시오. |
13Relent, O LORD! How long will it be? Have compassion on your servants. |
|
14아침에는 주님의 사랑으로 우리를 채워 주시고, 평생토록 우리가 기뻐하고 즐거워하게 해주십시오. |
14Satisfy us in the morning with your unfailing love, that we may sing for joy and be glad all our days. |
|
15우리를 괴롭게 하신 날 수만큼, 우리가 재난을 당한 햇수만큼, 우리에게 즐거움을 주십시오. |
15Make us glad for as many days as you have afflicted us, for as many years as we have seen trouble. |
|
16주님의 종들에게 주님께서 하신 일을 드러내 주시고, 그 자손에게는 주님의 영광을 나타내 주십시오. |
16May your deeds be shown to your servants, your splendor to their children. |
|
17주 우리 하나님, 우리에게 은총을 베푸셔서, 우리의 손으로 하는 일이 견실하게 하여 주십시오. 우리의 손으로 하는 일이 견실하게 하여 주십시오. |
17May the favor of the Lord our God rest upon us; establish the work of our hands for us-yes, establish the work of our hands. |