성경읽기
1만군의 주님, 주님이 계신 곳이 얼마나 사랑스러운지요. |
1How lovely is your dwelling place, O LORD Almighty! |
|
2내 영혼이 주님의 궁전 뜰을 그리워하고 사모합니다. 내 마음도 이 몸도, 살아 계신 하나님께 기쁨의 노래 부릅니다. |
2My soul yearns, even faints, for the courts of the LORD; my heart and my flesh cry out for the living God. |
|
3만군의 주님, 나의 왕, 나의 하나님, 참새도 주님의 제단 곁에서 제 집을 짓고, 제비도 새끼 칠 보금자리를 얻습니다. |
3Even the sparrow has found a home, and the swallow a nest for herself, where she may have her young-a place near your altar, O LORD Almighty, my King and my God. |
|
4주님의 집에 사는 사람들은 복됩니다. 그들은 영원토록 주님을 찬양합니다. (셀라) |
4Blessed are those who dwell in your house; they are ever praising you. Selah |
|
5주님께서 주시는 힘을 얻고, 마음이 이미 시온의 순례길에 오른 사람들은 복이 있습니다. |
5Blessed are those whose strength is in you, who have set their hearts on pilgrimage. |
|
6그들이 '눈물 골짜기'를 지나갈 때에, 샘물이 솟아서 마실 것입니다. 가을비도 샘물을 가득 채울 것입니다. |
6As they pass through the Valley of Baca, they make it a place of springs; the autumn rains also cover it with pools. |
|
7그들은 힘을 얻고 더 얻으며 올라가서, 시온에서 하나님을 우러러뵐 것입니다. |
7They go from strength to strength, till each appears before God in Zion. |
|
8주 만군의 하나님, 나의 기도를 들어 주십시오. 야곱의 하나님, 귀를 기울여 주십시오. (셀라) |
8Hear my prayer, O LORD God Almighty; listen to me, O God of Jacob. Selah |
|
9우리의 방패이신 하나님, 주님께서 기름을 부어 주신 사람을 돌보아 주십시오. |
9Look upon our shield, O God; look with favor on your anointed one. |
|
10주님의 집 뜰 안에서 지내는 하루가 다른 곳에서 지내는 천 날보다 낫기에, 악인의 장막에서 살기보다는, 하나님의 집 문지기로 있는 것이 더 좋습니다. |
10Better is one day in your courts than a thousand elsewhere; I would rather be a doorkeeper in the house of my God than dwell in the tents of the wicked. |
|
11주 하나님은 태양과 방패이시기에, 주님께서는 은혜와 영예를 내려 주시며, 정직한 사람에게 좋은 것을 아낌없이 내려 주십니다. |
11For the LORD God is a sun and shield; the LORD bestows favor and honor; no good thing does he withhold from those whose walk is blameless. |
|
12만군의 주님, 주님을 신뢰하는 사람에게 복이 있습니다. |
12O LORD Almighty, blessed is the man who trusts in you. |