▶주메뉴 바로가기

▶본문 바로가기

▶푸터 바로가기

성경읽기

  • 배경버튼
  • 배경버튼
시편
72편

시편72장

새번역
NIV
두권

1하나님, 왕에게 주님의 판단력을 주시고 왕의 아들에게 주님의 의를 내려 주셔서,

1Endow the king with your justice, O God, the royal son with your righteousness.

2왕이 주님의 백성을 정의로 판결할 수 있게 하시고, 주님의 불쌍한 백성을 공의로 판결할 수 있게 주십시오.

2He will judge your people in righteousness, your afflicted ones with justice.

3왕이 의를 이루면 산들이 백성에게 평화를 안겨 주며, 언덕들이 백성에게 정의를 가져다 줄 것입니다.

3The mountains will bring prosperity to the people, the hills the fruit of righteousness.

4왕이 불쌍한 백성을 공정하게 판결하도록 주시며, 가난한 백성을 구하게 주시며 억압하는 자들을 꺾게 주십시오.

4He will defend the afflicted among the people and save the children of the needy; he will crush the oppressor.

5가 닳도록, 달이 닳도록, 영원무궁 하도록, 그들이 왕을 두려워하게 주십시오.

5He will endure as long as the sun, as long as the moon, through all generations.

6왕이 백성에게 풀밭에 내리는 비처럼, 땅에 떨어지는 단비처럼 되게 주십시오.

6He will be like rain falling on a mown field, like showers watering the earth.

7그가 다스리는 동안, 정의가 꽃을 피우게 주시고, 저 달이 다 닳도록 평화가 넘치게 주십시오.

7In his days the righteous will flourish; prosperity will abound till the moon is no more.

8왕이 이 바다에서 저 바다에 이르기까지, 이 강에서 저 땅 맨 끝에 이르기까지, 모두 다스리게 주십시오.

8He will rule from sea to sea and from the River to the ends of the earth.

9광야의 원주민도 그 앞에 무릎을 꿇게 주시고, 그의 원수들도 땅바닥의 먼지를 핥게 주십시오.

9The desert tribes will bow before him and his enemies will lick the dust.

10스페인의 왕들과 섬 나라의 왕들이 그에게 예물을 가져 오게 주시고, 아라비아와 에티오피아의 왕들이 조공을 바치게 주십시오.

10The kings of Tarshish and of distant shores will bring tribute to him; the kings of Sheba and Seba will present him gifts.

11모든 왕이 그 앞에 엎드리게 하시고, 모든 백성이 그를 섬기게 주십시오.

11All kings will bow down to him and all nations will serve him.

12진실로 그는, 가난한 백성이 도와 달라고 부르짖을 때에 건져 주며, 도울 사람 없는 불쌍한 백성을 건져 준다.

12For he will deliver the needy who cry out, the afflicted who have no one to help.

13그는 힘없는 사람과 가난한 사람을 불쌍히 여기며, 가난한 사람의 목숨을 건져 준다.

13He will take pity on the weak and the needy and save the needy from death.

14가난한 백성을 억압과 폭력에서 건져, 그 목숨을 살려 주며, 그들의 피를 귀중하게 여긴다.

14He will rescue them from oppression and violence, for precious is their blood in his sight.

15이러한 왕은 만수무강할 것이다. 그는 아라비아의 황금도 예물로 받을 것이다. 그를 위하여 드리는 기도가 그치지 않고, 그를 위하여 비는 복이 늘 계속될 것이다.

15Long may he live! May gold from Sheba be given him. May people ever pray for him and bless him all day long.

16땅에는 온갖 곡식이 가득하고, 산등성이에서도 곡식이 풍성하며, 온갖 과일이 레바논의 산림처럼 물결칠 것이다. 그 백성은 풀처럼 성읍 곳곳에 차고 넘칠 것이다.

16Let grain abound throughout the land; on the tops of the hills may it sway. Let its fruit flourish like Lebanon; let it thrive like the grass of the field.

17그의 이름 영원히 잊혀지지 않을 것이다. 태양이 그 빛을 잃기까지 그의 명성이 사라지지 않을 것이다. 뭇 민족이 그를 통해 복을 받고, 모든 민족이 그를 일컬어서, 복 받은 사람이라 칭송할 것이다.

17May his name endure forever; may it continue as long as the sun. All nations will be blessed through him, and they will call him blessed.

18홀로 놀라운 일을 하시는 분, 이스라엘의 하나님, 주 하나님을 찬양합니다.

18Praise be to the LORD God, the God of Israel, who alone does marvelous deeds.

19영광스러운 그 이름을 영원토록 찬송합니다. 그 영광을 온 땅에 가득 채워 주십시오. 아멘, 아멘.

19Praise be to his glorious name forever; may the whole earth be filled with his glory. Amen and Amen.

20이새의 아들 다윗기도가 여기에서 끝난다.

20This concludes the prayers of David son of Jesse.

메모아이콘