성경읽기
1주 나의 하나님, 내가 주님께로 피합니다. 나를 뒤쫓는 모든 사람에게서 나를 구원하여 주시고, 건져 주십시오. |
1O LORD my God, I take refuge in you; save and deliver me from all who pursue me, |
|
2그들이 사자처럼 나를 찢어 발기어도, 나의 목숨 건져 줄 사람이 없을까 두렵습니다. |
2or they will tear me like a lion and rip me to pieces with no one to rescue me. |
|
3주 나의 하나님, 내가 만일 이런 일을 저질렀다면 벌을 내려 주십시오. 내가 손으로 폭력을 행했거나 |
3O LORD my God, if I have done this and there is guilt on my hands- |
|
4친구의 우정을 악으로 갚았거나, 나의 대적이라고 하여 까닭 없이 그를 약탈했다면, |
4if I have done evil to him who is at peace with me or without cause have robbed my foe- |
|
5원수들이 나를 뒤쫓아와서, 내 목숨을 덮쳐서 땅에 짓밟고, 내 명예를 짓밟아도, 나는 좋습니다. (셀라) |
5then let my enemy pursue and overtake me; let him trample my life to the ground and make me sleep in the dust. Selah |
|
6주님, 진노하며 일어나시고, 내 대적들의 기세를 꺾어 주십시오. 하나님, 깨어나셔서 판결을 내려 주십시오. |
6Arise, O LORD, in your anger; rise up against the rage of my enemies. Awake, my God; decree justice. |
|
7뭇 민족들을 주님 앞으로 모으시고, 주님께서는 그 높은 법정으로 돌아오십시오. |
7Let the assembled peoples gather around you. Rule over them from on high; |
|
8주님께서는 뭇 백성들을 판단하시는 분이시니, 내 의와 내 성실함을 따라 나를 변호해 주십시오. |
8let the LORD judge the peoples. Judge me, O LORD, according to my righteousness, according to my integrity, O Most High. |
|
9악한 자의 악행을 뿌리 뽑아 주시고 의인은 굳게 세워 주십시오. 주님은 의로우신 하나님, 사람의 마음 속 생각을 낱낱이 살피시는 분이십니다. |
9O righteous God, who searches minds and hearts, bring to an end the violence of the wicked and make the righteous secure. |
|
10하나님은 나를 지키시는 방패시요, 마음이 올바른 사람에게 승리를 안겨 주시는 분이시다. |
10My shield is God Most High, who saves the upright in heart. |
|
11하나님은 공정한 재판장이시요, 언제라도 악인을 벌하는 분이시다. |
11God is a righteous judge, a God who expresses his wrath every day. |
|
12뉘우치고 돌아오지 않으면, 칼을 갈고 활을 겨누어 심판을 준비하신다. |
12If he does not relent, he will sharpen his sword; he will bend and string his bow. |
|
13살상 무기를 준비하시고, 화살 끝에 불을 붙이신다. |
13He has prepared his deadly weapons; he makes ready his flaming arrows. |
|
14악인은 악을 잉태하여 재앙과 거짓을 낳는구나. |
14He who is pregnant with evil and conceives trouble gives birth to disillusionment. |
|
15함정을 깊이 파지만, 그가 만든 구덩이에 그가 빠진다. |
15He who digs a hole and scoops it out falls into the pit he has made. |
|
16남에게 준 고통이 그에게로 돌아가고, 남에게 휘두른 폭력도 그의 정수리로 돌아간다. |
16The trouble he causes recoils on himself; his violence comes down on his own head. |
|
17나는 주님의 의로우심을 찬송하고 가장 높으신 주님의 이름을 노래하련다. |
17I will give thanks to the LORD because of his righteousness and will sing praise to the name of the LORD Most High. |