성경읽기
1주님, 내가 주님께 피하오니, 내가 결코 부끄러움을 당하지 않게 하여 주십시오. 주님의 구원의 능력으로 나를 건져 주십시오. |
1In you, O LORD, I have taken refuge; let me never be put to shame; deliver me in your righteousness. |
|
2나에게 귀를 기울이시고, 속히 건지시어, 내가 피하여 숨을 수 있는 바위, 나를 구원하실 견고한 요새가 되어 주십시오. |
2Turn your ear to me, come quickly to my rescue; be my rock of refuge, a strong fortress to save me. |
|
3주님은 진정 나의 바위, 나의 요새이시니, 주님의 이름을 위하여 나를 인도해 주시고 이끌어 주십시오. |
3Since you are my rock and my fortress, for the sake of your name lead and guide me. |
|
4그들이 몰래 쳐 놓은 그물에서 나를 건져내어 주십시오. 주님은 나의 피난처입니다. |
4Free me from the trap that is set for me, for you are my refuge. |
|
5주님의 손에 나의 생명을 맡깁니다. 진리의 하나님이신 주님, 나를 속량하여 주실 줄 믿습니다. |
5Into your hands I commit my spirit; redeem me, O LORD, the God of truth. |
|
6썩어 없어질 우상을 믿고 사는 사람들을 주님께서는 미워하시니, 나는 오직 주님만 의지합니다. |
6I hate those who cling to worthless idols; I trust in the LORD. |
|
7주님의 한결같은 그 사랑을 생각할 때마다 나는 기쁘고 즐겁습니다. 주님은 나의 고난을 돌아보시며, 내 영혼의 아픔을 알고 계십니다. |
7I will be glad and rejoice in your love, for you saw my affliction and knew the anguish of my soul. |
|
8주님은 나를 원수의 손에 넘기지 않으시고, 내 발을 평탄한 곳에 세워 주셨습니다. |
8You have not handed me over to the enemy but have set my feet in a spacious place. |
|
9주님, 나를 긍휼히 여겨 주십시오. 나는 고통을 받고 있습니다. 울다 지쳐, 내 눈이 시력조차 잃었습니다. 내 몸과 마음도 활력을 잃고 말았습니다. |
9Be merciful to me, O LORD, for I am in distress; my eyes grow weak with sorrow, my soul and my body with grief. |
|
10나는 슬픔으로 힘이 소진되었습니다. 햇수가 탄식 속에서 흘러갔습니다. 근력은 고통 속에서 말라 버렸고, 뼈마저 녹아 버렸습니다. |
10My life is consumed by anguish and my years by groaning; my strength fails because of my affliction, and my bones grow weak. |
|
11나를 대적하는 자들이 한결같이 나를 비난합니다. 이웃 사람들도 나를 혐오하고, 친구들마저도 나를 끔찍한 것 보듯 합니다. 거리에서 만나는 이마다 나를 피하여 지나갑니다. |
11Because of all my enemies, I am the utter contempt of my neighbors; I am a dread to my friends-those who see me on the street flee from me. |
|
12내가 죽은 사람이라도 된 것처럼, 나는 사람들의 기억 속에서 잊혀졌으며, 깨진 그릇과 같이 되었습니다. |
12I am forgotten by them as though I were dead; I have become like broken pottery. |
|
13많은 사람이 나를 비난하는 소리가 들려 옵니다. 사방에서 협박하는 소리도 들립니다. 나를 대적하는 사람들이 함께 모여, 내 생명을 빼앗으려고 음모를 꾸밉니다. |
13For I hear the slander of many; there is terror on every side; they conspire against me and plot to take my life. |
|
14누가 뭐라고 해도 나는 주님만 의지하며, 주님이 나의 하나님이라고 말할 것입니다. |
14But I trust in you, O LORD; I say, 'You are my God.' |
|
15내 앞날은 주님의 손에 달렸으니, 내 원수에게서, 내 원수와 나를 박해하는 자들의 손에서, 나를 건져 주십시오. |
15My times are in your hands; deliver me from my enemies and from those who pursue me. |
|
16주님의 환한 얼굴로 주님의 종을 비추어 주십시오. 주님의 한결같은 사랑으로 나를 구원하여 주십시오. |
16Let your face shine on your servant; save me in your unfailing love. |
|
17내가 주님께 부르짖으니, 주님, 내가 부끄러움을 당하지 않게 해주십시오. 오히려 악인들이 부끄러움을 당하고 죽음의 세계로 내려가서, 잠잠하게 해주십시오. |
17Let me not be put to shame, O LORD, for I have cried out to you; but let the wicked be put to shame and lie silent in the grave. |
|
18오만한 자세로, 경멸하는 태도로, 의로운 사람을 거슬러서 함부로 말하는 거짓말쟁이들의 입을 막아 주십시오. |
18Let their lying lips be silenced, for with pride and contempt they speak arrogantly against the righteous. |
|
19주님을 경외하는 사람에게 주시려고 주님께서 마련해 두신 복이 어찌 그리도 큰지요? 주님께서는 주님께로 피하는 사람들에게 복을 베푸십니다. 사람들이 보는 앞에서 복을 베푸십니다. |
19How great is your goodness, which you have stored up for those who fear you, which you bestow in the sight of men on those who take refuge in you. |
|
20주님은 그들을 주님의 날개 그늘에 숨기시어 거짓말을 지어 헐뜯는 무리에게서 그들을 지켜 주시고, 그들을 안전한 곳에 감추시어 말다툼하는 자들에게서 건져 주셨습니다. |
20In the shelter of your presence you hide them from the intrigues of men; in your dwelling you keep them safe from accusing tongues. |
|
21주님, 내가 주님을 찬양합니다. 내가 포위당했을 때에, 주님께서 나에게 놀라운 은총을 베푸셨기에, 내가 주님을 찬양합니다. |
21Praise be to the LORD, for he showed his wonderful love to me when I was in a besieged city. |
|
22내가 포위되었을 그 때, 나는 놀란 나머지 "내가 이제 주님의 눈 밖에 났구나" 생각하며 좌절도 했지만, 주님께서는 내가 주님께 부르짖을 때에는, 내 간구를 들어주셨습니다. |
22In my alarm I said, 'I am cut off from your sight!' Yet you heard my cry for mercy when I called to you for help. |
|
23주님을 믿는 성도들아, 너희 모두 주님을 사랑하여라. 주님께서 신실한 사람은 지켜 주시나, 거만한 사람은 가차없이 벌하신다. |
23Love the LORD, all his saints! The LORD preserves the faithful, but the proud he pays back in full. |
|
24주님을 기다리는 사람들아, 힘을 내어라. 용기를 내어라. |
24Be strong and take heart, all you who hope in the LORD. |