성경읽기
1주님, 주님께서 나의 간구를 들어주시기에, 내가 주님을 사랑합니다. |
1I love the LORD, for he heard my voice; he heard my cry for mercy. |
|
2나에게 귀를 기울여 주시니, 내가 평생토록 기도하겠습니다. |
2Because he turned his ear to me, I will call on him as long as I live. |
|
3죽음의 올가미가 나를 얽어 매고, 스올의 고통이 나를 엄습하여서, 고난과 고통이 나를 덮쳐 올 때에, |
3The cords of death entangled me, the anguish of the grave came upon me; I was overcome by trouble and sorrow. |
|
4나는 주님의 이름을 부르며 "주님, 간구합니다. 이 목숨을 구하여 주십시오" 하였습니다. |
4Then I called on the name of the LORD: 'O LORD, save me!' |
|
5주님은 은혜로우시고 의로우시며, 우리의 하나님은 긍휼이 많으신 분이시다. |
5The LORD is gracious and righteous; our God is full of compassion. |
|
6주님은 순박한 사람을 지켜 주신다. 내가 가련하게 되었을 때에, 나를 구원하여 주셨다. |
6The LORD protects the simplehearted; when I was in great need, he saved me. |
|
7내 영혼아, 주님이 너를 너그럽게 대해 주셨으니 너는 마음을 편히 가져라. |
7Be at rest once more, O my soul, for the LORD has been good to you. |
|
8주님, 주님께서 내 영혼을 죽음에서 건져 주시고, 내 눈에서 눈물을 거두어 주시고, 내 발이 비틀거리지 않게 하여 주셨으니, |
8For you, O LORD, have delivered my soul from death, my eyes from tears, my feet from stumbling, |
|
9내가 살아 있는 동안 주님 보시는 앞에서 살렵니다. |
9that I may walk before the LORD in the land of the living. |
|
10"내 인생이 왜 이렇게 고통스러우냐?" 하고 생각할 때에도, 나의 믿음은 흔들리지 않았습니다. |
10I believed; therefore I said, 'I am greatly afflicted.' |
|
11나는 한 때, 몹시 두려워, "믿을 사람 아무도 없다" 하고 말하곤 하였습니다. |
11And in my dismay I said, 'All men are liars.' |
|
12주님께서 나에게 베푸신 모든 은혜를, 내가 무엇으로 다 갚을 수 있겠습니까? |
12How can I repay the LORD for all his goodness to me? |
|
13내가 구원의 잔을 들고, 주님의 이름을 부르겠습니다. |
13I will lift up the cup of salvation and call on the name of the LORD. |
|
14주님께 서원한 것은 모든 백성이 보는 앞에서 다 이루겠습니다. |
14I will fulfill my vows to the LORD in the presence of all his people. |
|
15성도들의 죽음조차도 주님께서는 소중히 여기신다. |
15Precious in the sight of the LORD is the death of his saints. |
|
16주님, 진실로, 나는 주님의 종입니다. 나는 주님의 종, 주님의 여종의 아들입니다. 주님께서 나의 결박을 풀어 주셨습니다. |
16O LORD, truly I am your servant; I am your servant, the son of your maidservant; you have freed me from my chains. |
|
17내가 주님께 감사제사를 드리고, 주님의 이름을 부르겠습니다. |
17I will sacrifice a thank offering to you and call on the name of the LORD. |
|
18주님께 서원한 것은 모든 백성이 보는 앞에서 다 이루겠습니다. |
18I will fulfill my vows to the LORD in the presence of all his people, |
|
19예루살렘아, 네 한가운데서 주님의 성전 뜰 안에서, 주님께 서원한 것들을 모두 이루겠다. 할렐루야. |
19in the courts of the house of the LORD-in your midst, O Jerusalem. Praise the LORD. |