성경읽기
1그런즉 우리가 무슨 말을 하리요 은혜를 더하게 하려고 죄에 거하겠느냐 |
1What shall we say, then? Shall we go on sinning so that grace may increase? |
|
2그럴 수 없느니라 죄에 대하여 죽은 우리가 어찌 그 가운데 더 살리요 |
2By no means! We died to sin; how can we live in it any longer? |
|
3무릇 그리스도 예수와 합하여 세례를 받은 우리는 그의 죽으심과 합하여 세례를 받은 줄을 알지 못하느냐 |
3Or don't you know that all of us who were baptized into Christ Jesus were baptized into his death? |
|
4그러므로 우리가 그의 죽으심과 합하여 세례를 받음으로 그와 함께 장사되었나니 이는 아버지의 영광으로 말미암아 그리스도를 죽은 자 가운데서 살리심과 같이 우리로 또한 새 생명 가운데서 행하게 하려 함이라 |
4We were therefore buried with him through baptism into death in order that, just as Christ was raised from the dead through the glory of the Father, we too may live a new life. |
|
5만일 우리가 그의 죽으심과 같은 모양으로 연합한 자가 되었으면 또한 그의 부활과 같은 모양으로 연합한 자도 되리라 |
5If we have been united with him like this in his death, we will certainly also be united with him in his resurrection. |
|
6우리가 알거니와 우리의 옛 사람이 예수와 함께 십자가에 못 박힌 것은 죄의 몸이 죽어 다시는 우리가 죄에게 종 노릇 하지 아니하려 함이니 |
6For we know that our old self was crucified with him so that the body of sin might be done away with, that we should no longer be slaves to sin- |
|
7이는 죽은 자가 죄에서 벗어나 의롭다 하심을 얻었음이라 |
7because anyone who has died has been freed from sin. |
|
8만일 우리가 그리스도와 함께 죽었으면 또한 그와 함께 살 줄을 믿노니 |
8Now if we died with Christ, we believe that we will also live with him. |
|
9이는 그리스도께서 죽은 자 가운데서 살아나셨으매 다시 죽지 아니하시고 사망이 다시 그를 주장하지 못할 줄을 앎이로라 |
9For we know that since Christ was raised from the dead, he cannot die again; death no longer has mastery over him. |
|
10그가 죽으심은 죄에 대하여 단번에 죽으심이요 그가 살아 계심은 하나님께 대하여 살아 계심이니 |
10The death he died, he died to sin once for all; but the life he lives, he lives to God. |
|
11이와 같이 너희도 너희 자신을 죄에 대하여는 죽은 자요 그리스도 예수 안에서 하나님께 대하여는 살아 있는 자로 여길지어다 |
11In the same way, count yourselves dead to sin but alive to God in Christ Jesus. |
|
12그러므로 너희는 죄가 너희 죽을 몸을 지배하지 못하게 하여 몸의 사욕에 순종하지 말고 |
12Therefore do not let sin reign in your mortal body so that you obey its evil desires. |
|
13또한 너희 지체를 불의의 무기로 죄에게 내주지 말고 오직 너희 자신을 죽은 자 가운데서 다시 살아난 자 같이 하나님께 드리며 너희 지체를 의의 무기로 하나님께 드리라 |
13Do not offer the parts of your body to sin, as instruments of wickedness, but rather offer yourselves to God, as those who have been brought from death to life; and offer the parts of your body to him as instruments of righteousness. |
|
14죄가 너희를 주장하지 못하리니 이는 너희가 법 아래에 있지 아니하고 은혜 아래에 있음이라 |
14For sin shall not be your master, because you are not under law, but under grace. |
|
15그런즉 어찌하리요 우리가 법 아래에 있지 아니하고 은혜 아래에 있으니 죄를 지으리요 그럴 수 없느니라 |
15What then? Shall we sin because we are not under law but under grace? By no means! |
|
16너희 자신을 종으로 내주어 누구에게 순종하든지 그 순종함을 받는 자의 종이 되는 줄을 너희가 알지 못하느냐 혹은 죄의 종으로 사망에 이르고 혹은 순종의 종으로 의에 이르느니라 |
16Don't you know that when you offer yourselves to someone to obey him as slaves, you are slaves to the one whom you obey-whether you are slaves to sin, which leads to death, or to obedience, which leads to righteousness? |
|
17하나님께 감사하리로다 너희가 본래 죄의 종이더니 너희에게 전하여 준 바 교훈의 본을 마음으로 순종하여 |
17But thanks be to God that, though you used to be slaves to sin, you wholeheartedly obeyed the form of teaching to which you were entrusted. |
|
18죄로부터 해방되어 의에게 종이 되었느니라 |
18You have been set free from sin and have become slaves to righteousness. |
|
19너희 육신이 연약하므로 내가 사람의 예대로 말하노니 전에 너희가 너희 지체를 부정과 불법에 내주어 불법에 이른 것 같이 이제는 너희 지체를 의에게 종으로 내주어 거룩함에 이르라 |
19I put this in human terms because you are weak in your natural selves. Just as you used to offer the parts of your body in slavery to impurity and to ever-increasing wickedness, so now offer them in slavery to righteousness leading to holiness. |
|
20너희가 죄의 종이 되었을 때에는 의에 대하여 자유로웠느니라 |
20When you were slaves to sin, you were free from the control of righteousness. |
|
21너희가 그 때에 무슨 열매를 얻었느냐 이제는 너희가 그 일을 부끄러워하나니 이는 그 마지막이 사망임이라 |
21What benefit did you reap at that time from the things you are now ashamed of? Those things result in death! |
|
22그러나 이제는 너희가 죄로부터 해방되고 하나님께 종이 되어 거룩함에 이르는 열매를 맺었으니 그 마지막은 영생이라 |
22But now that you have been set free from sin and have become slaves to God, the benefit you reap leads to holiness, and the result is eternal life. |
|
23죄의 삯은 사망이요 하나님의 은사는 그리스도 예수 우리 주 안에 있는 영생이니라 |
23For the wages of sin is death, but the gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord. |