성경읽기
1내 마음이 좋은 말로 왕을 위하여 지은 것을 말하리니 내 혀는 글솜씨가 뛰어난 서기관의 붓끝과 같도다 |
1My heart is stirred by a noble theme as I recite my verses for the king; my tongue is the pen of a skillful writer. |
|
2왕은 사람들보다 아름다워 은혜를 입술에 머금으니 그러므로 하나님이 왕에게 영원히 복을 주시도다 |
2You are the most excellent of men and your lips have been anointed with grace, since God has blessed you forever. |
|
3용사여 칼을 허리에 차고 왕의 영화와 위엄을 입으소서 |
3Gird your sword upon your side, O mighty one; clothe yourself with splendor and majesty. |
|
4왕은 진리와 온유와 공의를 위하여 왕의 위엄을 세우시고 병거에 오르소서 왕의 오른손이 왕에게 놀라운 일을 가르치리이다 |
4In your majesty ride forth victoriously in behalf of truth, humility and righteousness; let your right hand display awesome deeds. |
|
5왕의 화살은 날카로워 왕의 원수의 염통을 뚫으니 만민이 왕의 앞에 엎드러지는도다 |
5Let your sharp arrows pierce the hearts of the king's enemies; let the nations fall beneath your feet. |
|
6하나님이여 주의 보좌는 영원하며 주의 나라의 규는 공평한 규이니이다 |
6Your throne, O God, will last for ever and ever; a scepter of justice will be the scepter of your kingdom. |
|
7왕은 정의를 사랑하고 악을 미워하시니 그러므로 하나님 곧 왕의 하나님이 즐거움의 기름을 왕에게 부어 왕의 동료보다 뛰어나게 하셨나이다 |
7You love righteousness and hate wickedness; therefore God, your God, has set you above your companions by anointing you with the oil of joy. |
|
8왕의 모든 옷은 몰약과 침향과 육계의 향기가 있으며 상아궁에서 나오는 현악은 왕을 즐겁게 하도다 |
8All your robes are fragrant with myrrh and aloes and cassia; from palaces adorned with ivory the music of the strings makes you glad. |
|
9왕이 가까이 하는 여인들 중에는 왕들의 딸이 있으며 왕후는 오빌의 금으로 꾸미고 왕의 오른쪽에 서도다 |
9Daughters of kings are among your honored women; at your right hand is the royal bride in gold of Ophir. |
|
10딸이여 듣고 보고 귀를 기울일지어다 네 백성과 네 아버지의 집을 잊어버릴지어다 |
10Listen, O daughter, consider and give ear: Forget your people and your father's house. |
|
11그리하면 왕이 네 아름다움을 사모하실지라 그는 네 주인이시니 너는 그를 경배할지어다 |
11The king is enthralled by your beauty; honor him, for he is your lord. |
|
12두로의 딸은 예물을 드리고 백성 중 부한 자도 네 얼굴 보기를 원하리로다 |
12The Daughter of Tyre will come with a gift, men of wealth will seek your favor. |
|
13왕의 딸은 궁중에서 모든 영화를 누리니 그의 옷은 금으로 수 놓았도다 |
13All glorious is the princess within her chamber; her gown is interwoven with gold. |
|
14수 놓은 옷을 입은 그는 왕께로 인도함을 받으며 시종하는 친구 처녀들도 왕께로 이끌려 갈 것이라 |
14In embroidered garments she is led to the king; her virgin companions follow her and are brought to you. |
|
15그들은 기쁨과 즐거움으로 인도함을 받고 왕궁에 들어가리로다 |
15They are led in with joy and gladness; they enter the palace of the king. |
|
16왕의 아들들은 왕의 조상들을 계승할 것이라 왕이 그들로 온 세계의 군왕을 삼으리로다 |
16Your sons will take the place of your fathers; you will make them princes throughout the land. |
|
17내가 왕의 이름을 만세에 기억하게 하리니 그러므로 만민이 왕을 영원히 찬송하리로다 |
17I will perpetuate your memory through all generations; therefore the nations will praise you for ever and ever. |