성경읽기
1하나님이여 주께서 우리 조상들의 날 곧 옛날에 행하신 일을 그들이 우리에게 일러 주매 우리가 우리 귀로 들었나이다 |
1We have heard with our ears, O God; our fathers have told us what you did in their days, in days long ago. |
|
2주께서 주의 손으로 뭇 백성을 내쫓으시고 우리 조상들을 이 땅에 뿌리 박게 하시며 주께서 다른 민족들은 고달프게 하시고 우리 조상들은 번성하게 하셨나이다 |
2With your hand you drove out the nations and planted our fathers; you crushed the peoples and made our fathers flourish. |
|
3그들이 자기 칼로 땅을 얻어 차지함이 아니요 그들의 팔이 그들을 구원함도 아니라 오직 주의 오른손과 주의 팔과 주의 얼굴의 빛으로 하셨으니 주께서 그들을 기뻐하신 까닭이니이다 |
3It was not by their sword that they won the land, nor did their arm bring them victory; it was your right hand, your arm, and the light of your face, for you loved them. |
|
4하나님이여 주는 나의 왕이시니 야곱에게 구원을 베푸소서 |
4You are my King and my God, who decrees victories for Jacob. |
|
5우리가 주를 의지하여 우리 대적을 누르고 우리를 치러 일어나는 자를 주의 이름으로 밟으리이다 |
5Through you we push back our enemies; through your name we trample our foes. |
|
6나는 내 활을 의지하지 아니할 것이라 내 칼이 나를 구원하지 못하리이다 |
6I do not trust in my bow, my sword does not bring me victory; |
|
7오직 주께서 우리를 우리 원수들에게서 구원하시고 우리를 미워하는 자로 수치를 당하게 하셨나이다 |
7but you give us victory over our enemies, you put our adversaries to shame. |
|
8우리가 종일 하나님을 자랑하였나이다 우리는 하나님의 이름에 영원히 감사하리이다 (셀라) |
8In God we make our boast all day long, and we will praise your name forever. Selah |
|
9그러나 이제는 주께서 우리를 버려 욕을 당하게 하시고 우리 군대와 함께 나아가지 아니하시나이다 |
9But now you have rejected and humbled us; you no longer go out with our armies. |
|
10주께서 우리를 대적들에게서 돌아서게 하시니 우리를 미워하는 자가 자기를 위하여 탈취하였나이다 |
10You made us retreat before the enemy, and our adversaries have plundered us. |
|
11주께서 우리를 잡아먹힐 양처럼 그들에게 넘겨 주시고 여러 민족 중에 우리를 흩으셨나이다 |
11You gave us up to be devoured like sheep and have scattered us among the nations. |
|
12주께서 주의 백성을 헐값으로 파심이여 그들을 판 값으로 이익을 얻지 못하셨나이다 |
12You sold your people for a pittance, gaining nothing from their sale. |
|
13주께서 우리로 하여금 이웃에게 욕을 당하게 하시니 그들이 우리를 둘러싸고 조소하고 조롱하나이다 |
13You have made us a reproach to our neighbors, the scorn and derision of those around us. |
|
14주께서 우리를 뭇 백성 중에 이야기거리가 되게 하시며 민족 중에서 머리 흔듦을 당하게 하셨나이다 |
14You have made us a byword among the nations; the peoples shake their heads at us. |
|
15나의 능욕이 종일 내 앞에 있으며 수치가 내 얼굴을 덮었으니 |
15My disgrace is before me all day long, and my face is covered with shame |
|
16나를 비방하고 욕하는 소리 때문이요 나의 원수와 나의 복수자 때문이니이다 |
16at the taunts of those who reproach and revile me, because of the enemy, who is bent on revenge. |
|
17이 모든 일이 우리에게 임하였으나 우리가 주를 잊지 아니하며 주의 언약을 어기지 아니하였나이다 |
17All this happened to us, though we had not forgotten you or been false to your covenant. |
|
18우리의 마음은 위축되지 아니하고 우리 걸음도 주의 길을 떠나지 아니하였으나 |
18Our hearts had not turned back; our feet had not strayed from your path. |
|
19주께서 우리를 승냥이의 처소에 밀어 넣으시고 우리를 사망의 그늘로 덮으셨나이다 |
19But you crushed us and made us a haunt for jackals and covered us over with deep darkness. |
|
20우리가 우리 하나님의 이름을 잊어버렸거나 우리 손을 이방 신에게 향하여 폈더면 |
20If we had forgotten the name of our God or spread out our hands to a foreign god, |
|
21하나님이 이를 알아내지 아니하셨으리이까 무릇 주는 마음의 비밀을 아시나이다 |
21would not God have discovered it, since he knows the secrets of the heart? |
|
22우리가 종일 주를 위하여 죽임을 당하게 되며 도살할 양 같이 여김을 받았나이다 |
22Yet for your sake we face death all day long; we are considered as sheep to be slaughtered. |
|
23주여 깨소서 어찌하여 주무시나이까 일어나시고 우리를 영원히 버리지 마소서 |
23Awake, O Lord! Why do you sleep? Rouse yourself! Do not reject us forever. |
|
24어찌하여 주의 얼굴을 가리시고 우리의 고난과 압제를 잊으시나이까 |
24Why do you hide your face and forget our misery and oppression? |
|
25우리 영혼은 진토 속에 파묻히고 우리 몸은 땅에 붙었나이다 |
25We are brought down to the dust; our bodies cling to the ground. |
|
26일어나 우리를 도우소서 주의 인자하심으로 말미암아 우리를 구원하소서 |
26Rise up and help us; redeem us because of your unfailing love. |