성경읽기
1내가 여호와를 기다리고 기다렸더니 귀를 기울이사 나의 부르짖음을 들으셨도다 |
1I waited patiently for the LORD; he turned to me and heard my cry. |
|
2나를 기가 막힐 웅덩이와 수렁에서 끌어올리시고 내 발을 반석 위에 두사 내 걸음을 견고하게 하셨도다 |
2He lifted me out of the slimy pit, out of the mud and mire; he set my feet on a rock and gave me a firm place to stand. |
|
3새 노래 곧 우리 하나님께 올릴 찬송을 내 입에 두셨으니 많은 사람이 보고 두려워하여 여호와를 의지하리로다 |
3He put a new song in my mouth, a hymn of praise to our God. Many will see and fear and put their trust in the LORD. |
|
4여호와를 의지하고 교만한 자와 거짓에 치우치는 자를 돌아보지 아니하는 자는 복이 있도다 |
4Blessed is the man who makes the LORD his trust, who does not look to the proud, to those who turn aside to false gods. |
|
5여호와 나의 하나님이여 주께서 행하신 기적이 많고 우리를 향하신 주의 생각도 많아 누구도 주와 견줄 수가 없나이다 내가 널리 알려 말하고자 하나 너무 많아 그 수를 셀 수도 없나이다 |
5Many, O LORD my God, are the wonders you have done. The things you planned for us no one can recount to you; were I to speak and tell of them, they would be too many to declare. |
|
6주께서 내 귀를 통하여 내게 들려 주시기를 제사와 예물을 기뻐하지 아니하시며 번제와 속죄제를 요구하지 아니하신다 하신지라 |
6Sacrifice and offering you did not desire, but my ears you have pierced; burnt offerings and sin offerings you did not require. |
|
7그 때에 내가 말하기를 내가 왔나이다 나를 가리켜 기록한 것이 두루마리 책에 있나이다 |
7Then I said, 'Here I am, I have come-it is written about me in the scroll. |
|
8나의 하나님이여 내가 주의 뜻 행하기를 즐기오니 주의 법이 나의 심중에 있나이다 하였나이다 |
8I desire to do your will, O my God; your law is within my heart.' |
|
9내가 많은 회중 가운데에서 의의 기쁜 소식을 전하였나이다 여호와여 내가 내 입술을 닫지 아니할 줄을 주께서 아시나이다 |
9I proclaim righteousness in the great assembly; I do not seal my lips, as you know, O LORD. |
|
10내가 주의 공의를 내 심중에 숨기지 아니하고 주의 성실과 구원을 선포하였으며 내가 주의 인자와 진리를 많은 회중 가운데에서 감추지 아니하였나이다 |
10I do not hide your righteousness in my heart; I speak of your faithfulness and salvation. I do not conceal your love and your truth from the great assembly. |
|
11여호와여 주의 긍휼을 내게서 거두지 마시고 주의 인자와 진리로 나를 항상 보호하소서 |
11Do not withhold your mercy from me, O LORD; may your love and your truth always protect me. |
|
12수많은 재앙이 나를 둘러싸고 나의 죄악이 나를 덮치므로 우러러볼 수도 없으며 죄가 나의 머리털보다 많으므로 내가 낙심하였음이니이다 |
12For troubles without number surround me; my sins have overtaken me, and I cannot see. They are more than the hairs of my head, and my heart fails within me. |
|
13여호와여 은총을 베푸사 나를 구원하소서 여호와여 속히 나를 도우소서 |
13Be pleased, O LORD, to save me; O LORD, come quickly to help me. |
|
14내 생명을 찾아 멸하려 하는 자는 다 수치와 낭패를 당하게 하시며 나의 해를 기뻐하는 자는 다 물러가 욕을 당하게 하소서 |
14May all who seek to take my life be put to shame and confusion; may all who desire my ruin be turned back in disgrace. |
|
15나를 향하여 하하 하하 하며 조소하는 자들이 자기 수치로 말미암아 놀라게 하소서 |
15May those who say to me, 'Aha! Aha!' be appalled at their own shame. |
|
16주를 찾는 자는 다 주 안에서 즐거워하고 기뻐하게 하시며 주의 구원을 사랑하는 자는 항상 말하기를 여호와는 위대하시다 하게 하소서 |
16But may all who seek you rejoice and be glad in you; may those who love your salvation always say, 'The LORD be exalted!' |
|
17나는 가난하고 궁핍하오나 주께서는 나를 생각하시오니 주는 나의 도움이시요 나를 건지시는 이시라 나의 하나님이여 지체하지 마소서 |
17Yet I am poor and needy; may the Lord think of me. You are my help and my deliverer; O my God, do not delay. |