▶주메뉴 바로가기

▶본문 바로가기

▶푸터 바로가기

성경읽기

X1
  • 배경버튼
  • 배경버튼
시편
37편

시편37장

개역개정 4판
NIV
두권

1악을 행하는 자들 때문에 불평하지 말며 불의를 행하는 자들을 시기하지 말지어다

1Do not fret because of evil men or be envious of those who do wrong;

2그들은 풀과 같이 속히 베임을 당할 것이며 푸른 채소 같이 쇠잔할 것임이로다

2for like the grass they will soon wither, like green plants they will soon die away.

3여호와를 의뢰하고 선을 행하라 땅에 머무는 동안 그의 성실을 먹을 거리로 삼을지어다

3Trust in the LORD and do good; dwell in the land and enjoy safe pasture.

4또 여호와를 기뻐하라 그가 네 마음의 소원을 네게 이루어 주시리로다

4Delight yourself in the LORD and he will give you the desires of your heart.

5네 길을 여호와께 맡기라 그를 의지하면 그가 이루시고

5Commit your way to the LORD; trust in him and he will do this:

6네 의를 같이 나타내시며 네 공의를 정오의 같이 하시리로다

6He will make your righteousness shine like the dawn, the justice of your cause like the noonday sun.

7여호와 앞에 잠잠하고 참고 기다리라 자기 길이 형통하며 악한 꾀를 이루는 자 때문에 불평하지 말지어다

7Be still before the LORD and wait patiently for him; do not fret when men succeed in their ways, when they carry out their wicked schemes.

8분을 그치고 노를 버리며 불평하지 말라 오히려 악을 만들 뿐이라

8Refrain from anger and turn from wrath; do not fret-it leads only to evil.

9진실로 악을 행하는 자들은 끊어질 것이나 여호와를 소망하는 자들은 땅을 차지하리로다

9For evil men will be cut off, but those who hope in the LORD will inherit the land.

10잠시 후에는 악인이 없어지리니 네가 그 곳을 자세히 살필지라도 없으리로다

10A little while, and the wicked will be no more; though you look for them, they will not be found.

11그러나 온유한 자들은 땅을 차지하며 풍성한 화평으로 즐거워하리로다

11But the meek will inherit the land and enjoy great peace.

12악인이 의인 치기를 꾀하고 그를 향하여 그의 이를 가는도다

12The wicked plot against the righteous and gnash their teeth at them;

13그러나 주께서 그를 비웃으시리니 그의 날이 다가옴을 보심이로다

13but the Lord laughs at the wicked, for he knows their day is coming.

14악인이 칼을 빼고 활을 당겨 가난하고 궁핍한 자를 엎드러뜨리며 행위가 정직한 자를 죽이고자 하나

14The wicked draw the sword and bend the bow to bring down the poor and needy, to slay those whose ways are upright.

15그들의 칼은 오히려 그들의 양심을 찌르고 그들의 활은 부러지리로다

15But their swords will pierce their own hearts, and their bows will be broken.

16의인의 적은 소유가 악인의 풍부함보다 낫도다

16Better the little that the righteous have than the wealth of many wicked;

17악인의 팔은 부러지나 의인은 여호와께서 붙드시는도다

17for the power of the wicked will be broken, but the LORD upholds the righteous.

18여호와께서 온전한 자의 날을 아시나니 그들의 기업은 영원하리로다

18The days of the blameless are known to the LORD, and their inheritance will endure forever.

19그들은 환난 때에 부끄러움을 당하지 아니하며 기근의 날에도 풍족할 것이나

19In times of disaster they will not wither; in days of famine they will enjoy plenty.

20악인들은 멸망하고 여호와의 원수들은 어린 양의 기름 같이 타서 연기가 되어 없어지리로다

20But the wicked will perish: The LORD's enemies will be like the beauty of the fields, they will vanish-vanish like smoke.

21악인은 꾸고 갚지 아니하나 의인은 은혜를 베풀고 주는도다

21The wicked borrow and do not repay, but the righteous give generously;

22주의 복을 받은 자들은 땅을 차지하고 주의 저주를 받은 자들은 끊어지리로다

22those the LORD blesses will inherit the land, but those he curses will be cut off.

23여호와께서 사람의 걸음을 정하시고 그의 길을 기뻐하시나니

23If the LORD delights in a man's way, he makes his steps firm;

24그는 넘어지나 아주 엎드러지지 아니함은 여호와께서 그의 손으로 붙드심이로다

24though he stumble, he will not fall, for the LORD upholds him with his hand.

25내가 어려서부터 늙기까지 의인이 버림을 당하거나 그의 자손이 걸식함을 보지 못하였도다

25I was young and now I am old, yet I have never seen the righteous forsaken or their children begging bread.

26그는 종일토록 은혜를 베풀고 꾸어 주니 그의 자손이 복을 받는도다

26They are always generous and lend freely; their children will be blessed.

27악에서 떠나 선을 행하라 그리하면 영원히 살리니

27Turn from evil and do good; then you will dwell in the land forever.

28여호와께서 정의를 사랑하시고 그의 성도를 버리지 아니하심이로다 그들은 영원히 보호를 받으나 악인의 자손은 끊어지리로다

28For the LORD loves the just and will not forsake his faithful ones. They will be protected forever, but the offspring of the wicked will be cut off;

29의인이 땅을 차지함이여 거기서 영원히 살리로다

29the righteous will inherit the land and dwell in it forever.

30의인의 입은 지혜로우며 그의 혀는 정의를 말하며

30The mouth of the righteous man utters wisdom, and his tongue speaks what is just.

31그의 마음에는 하나님의 법이 있으니 그의 걸음은 실족함이 없으리로다

31The law of his God is in his heart; his feet do not slip.

32악인이 의인을 엿보아 살해할 기회를 찾으나

32The wicked lie in wait for the righteous, seeking their very lives;

33여호와는 그를 악인의 손에 버려 두지 아니하시고 재판 때에도 정죄하지 아니하시리로다

33but the LORD will not leave them in their power or let them be condemned when brought to trial.

34여호와를 바라고 그의 도를 지키라 그리하면 네가 땅을 차지하게 하실 것이라 악인이 끊어질 때에 네가 똑똑히 보리로다

34Wait for the LORD and keep his way. He will exalt you to inherit the land; when the wicked are cut off, you will see it.

35내가 악인의 큰 세력을 본즉 그 본래의 땅에 서 있는 나무 잎이 무성함과 같으나

35I have seen a wicked and ruthless man flourishing like a green tree in its native soil,

36내가 지나갈 때에 그는 없어졌나니 내가 찾아도 발견하지 못하였도다

36but he soon passed away and was no more; though I looked for him, he could not be found.

37온전한 사람을 살피고 정직한 자를 볼지어다 모든 화평한 자의 미래는 평안이로다

37Consider the blameless, observe the upright; there is a future for the man of peace.

38범죄자들은 함께 멸망하리니 악인의 미래는 끊어질 것이나

38But all sinners will be destroyed; the future of the wicked will be cut off.

39의인들의 구원은 여호와로부터 오나니 그는 환난 때에 그들의 요새이시로다

39The salvation of the righteous comes from the LORD; he is their stronghold in time of trouble.

40여호와께서 그들을 도와 건지시되 악인들에게서 건져 구원하심은 그를 의지한 까닭이로다

40The LORD helps them and delivers them; he delivers them from the wicked and saves them, because they take refuge in him.

메모아이콘