성경읽기
1여호와여 내가 주를 높일 것은 주께서 나를 끌어내사 내 원수로 하여금 나로 말미암아 기뻐하지 못하게 하심이니이다 |
1I will exalt you, O LORD, for you lifted me out of the depths and did not let my enemies gloat over me. |
|
2여호와 내 하나님이여 내가 주께 부르짖으매 나를 고치셨나이다 |
2O LORD my God, I called to you for help and you healed me. |
|
3여호와여 주께서 내 영혼을 스올에서 끌어내어 나를 살리사 무덤으로 내려가지 아니하게 하셨나이다 |
3O LORD, you brought me up from the grave; you spared me from going down into the pit. |
|
4주의 성도들아 여호와를 찬송하며 그의 거룩함을 기억하며 감사하라 |
4Sing to the LORD, you saints of his; praise his holy name. |
|
5그의 노염은 잠깐이요 그의 은총은 평생이로다 저녁에는 울음이 깃들일지라도 아침에는 기쁨이 오리로다 |
5For his anger lasts only a moment, but his favor lasts a lifetime; weeping may remain for a night, but rejoicing comes in the morning. |
|
6내가 형통할 때에 말하기를 영원히 흔들리지 아니하리라 하였도다 |
6When I felt secure, I said, 'I will never be shaken.' |
|
7여호와여 주의 은혜로 나를 산 같이 굳게 세우셨더니 주의 얼굴을 가리시매 내가 근심하였나이다 |
7O LORD, when you favored me, you made my mountain stand firm; but when you hid your face, I was dismayed. |
|
8여호와여 내가 주께 부르짖고 여호와께 간구하기를 |
8To you, O LORD, I called; to the Lord I cried for mercy: |
|
9내가 무덤에 내려갈 때에 나의 피가 무슨 유익이 있으리요 진토가 어떻게 주를 찬송하며 주의 진리를 선포하리이까 |
9'What gain is there in my destruction, in my going down into the pit? Will the dust praise you? Will it proclaim your faithfulness? |
|
10여호와여 들으시고 내게 은혜를 베푸소서 여호와여 나를 돕는 자가 되소서 하였나이다 |
10Hear, O LORD, and be merciful to me; O LORD, be my help.' |
|
11주께서 나의 슬픔이 변하여 내게 춤이 되게 하시며 나의 베옷을 벗기고 기쁨으로 띠 띠우셨나이다 |
11You turned my wailing into dancing; you removed my sackcloth and clothed me with joy, |
|
12이는 잠잠하지 아니하고 내 영광으로 주를 찬송하게 하심이니 여호와 나의 하나님이여 내가 주께 영원히 감사하리이다 |
12that my heart may sing to you and not be silent. O LORD my God, I will give you thanks forever. |