▶주메뉴 바로가기

▶본문 바로가기

▶푸터 바로가기

성경읽기

X1
  • 배경버튼
  • 배경버튼
요엘
3장

요엘3장

개역개정 4판
NIV
두권

1보라 그 날 곧 내가 유다와 예루살렘 가운데에서 사로잡힌 자를 돌아오게 할 그 때에

1'In those days and at that time, when I restore the fortunes of Judah and Jerusalem,

2내가 만국을 모아 데리고 여호사밧 골짜기에 내려가서 내 백성 곧 내 기업인 이스라엘을 위하여 거기에서 그들을 심문하리니 이는 그들이 이스라엘을 나라들 가운데에 흩어 버리고 나의 땅을 나누었음이며

2I will gather all nations and bring them down to the Valley of Jehoshaphat. There I will enter into judgment against them concerning my inheritance, my people Israel, for they scattered my people among the nations and divided up my land.

3또 제비 뽑아 내 백성을 끌어 가서 소년을 기생과 바꾸며 소녀를 술과 바꾸어 마셨음이니라

3They cast lots for my people and traded boys for prostitutes; they sold girls for wine that they might drink.

4두로시돈과 블레셋 사방아 너희가 나와 무슨 상관이 있느냐 너희가 내게 보복하겠느냐 만일 내게 보복하면 너희가 보복하는 것을 내가 신속히 너희 머리에 돌리리니

4'Now what have you against me, O Tyre and Sidon and all you regions of Philistia? Are you repaying me for something I have done? If you are paying me back, I will swiftly and speedily return on your own heads what you have done.

5곧 너희가 내 은과 금을 빼앗고 나의 진기한 보물을 너희 신전으로 가져갔으며

5For you took my silver and my gold and carried off my finest treasures to your temples.

6또 유다 자손과 예루살렘 자손들을 헬라 족속에게 팔아서 그들의 영토에서 멀리 떠나게 하였음이니라

6You sold the people of Judah and Jerusalem to the Greeks, that you might send them far from their homeland.

7보라 내가 그들을 너희가 팔아 이르게 한 곳에서 일으켜 나오게 하고 너희가 행한 것을 너희 머리에 돌려서

7'See, I am going to rouse them out of the places to which you sold them, and I will return on your own heads what you have done.

8너희 자녀를 유다 자손의 손에 팔리니 그들은 다시 먼 나라 스바 사람에게 팔리라 여호와께서 말씀하셨느니라

8I will sell your sons and daughters to the people of Judah, and they will sell them to the Sabeans, a nation far away.' The LORD has spoken.

9너희는 모든 민족에게 이렇게 널리 선포할지어다 너희는 전쟁을 준비하고 용사를 격려하고 병사로 다 가까이 나아와서 올라오게 할지어다

9Proclaim this among the nations: Prepare for war! Rouse the warriors! Let all the fighting men draw near and attack.

10너희는 보습을 쳐서 칼을 만들지어다 을 쳐서 을 만들지어다 약한 자도 이르기를 나는 강하다 할지어다

10Beat your plowshares into swords and your pruning hooks into spears. Let the weakling say, 'I am strong!'

11사면의 민족들아 너희는 속히 와서 모일지어다 여호와여 주의 용사들로 그리로 내려오게 하옵소서

11Come quickly, all you nations from every side, and assemble there. Bring down your warriors, O LORD!

12민족들은 일어나서 여호사밧 골짜기로 올라올지어다 내가 거기에 앉아서 사면의 민족들을 다 심판하리로다

12'Let the nations be roused; let them advance into the Valley of Jehoshaphat, for there I will sit to judge all the nations on every side.

13너희는 을 쓰라 곡식이 익었도다 와서 밟을지어다 포도주 틀이 가득히 차고 포도주 독이 넘치니 그들의 악이 큼이로다

13Swing the sickle, for the harvest is ripe. Come, trample the grapes, for the winepress is full and the vats overflow-so great is their wickedness!'

14사람이 많음이여, 심판의 골짜기에 사람이 많음이여, 심판의 골짜기에 여호와의 날이 가까움이로다

14Multitudes, multitudes in the valley of decision! For the day of the LORD is near in the valley of decision.

15해와 달이 캄캄하며 들이 그 을 거두도다

15The sun and moon will be darkened, and the stars no longer shine.

16여호와께서 시온에서 부르짖고 예루살렘에서 목소리를 내시리니 하늘과 땅이 진동하리로다 그러나 여호와께서 그의 백성의 피난처, 이스라엘 자손의 산성이 되시리로다

16The LORD will roar from Zion and thunder from Jerusalem; the earth and the sky will tremble. But the LORD will be a refuge for his people, a stronghold for the people of Israel.

17그런즉 너희가 나는 내 성산 시온에 사는 너희 하나님 여호와인 줄 알 것이라 예루살렘거룩하리니 다시는 이방 사람이 그 가운데로 통행하지 못하리로다

17'Then you will know that I, the LORD your God, dwell in Zion, my holy hill. Jerusalem will be holy; never again will foreigners invade her.

18그 날에 산들이 단 포도주를 떨어뜨릴 것이며 작은 산들이 을 흘릴 것이며 유다 모든 시내가 물을 흘릴 것이며 여호와의 성전에서 이 흘러 나와서 싯딤 골짜기에 대리라

18"In that day the mountains will drip new wine, and the hills will flow with milk; all the ravines of Judah will run with water. A fountain will flow out of the LORD's house and will water the valley of acacias.

19그러나 애굽황무지가 되겠고 에돔은 황무한 들이 되리니 이는 그들이 유다 자손에게 포악을 행하여 무죄한 피를 그 땅에서 흘렸음이니라

19But Egypt will be desolate, Edom a desert waste, because of violence done to the people of Judah, in whose land they shed innocent blood.

20유다는 영원히 있겠고 예루살렘대대로 있으리라

20Judah will be inhabited forever and Jerusalem through all generations.

21내가 전에는 그들의 피흘림 당한 것을 갚아 주지 아니하였거니와 이제는 갚아 주리니 이는 여호와께서 시온에 거하심이니라

21Their bloodguilt, which I have not pardoned, I will pardon.' The LORD dwells in Zion!

메모아이콘