성경읽기
1장로인 나는 사랑하는 가이오 곧 내가 참으로 사랑하는 자에게 편지하노라 |
1The elder, To my dear friend Gaius, whom I love in the truth. |
|
2사랑하는 자여 네 영혼이 잘됨 같이 네가 범사에 잘되고 강건하기를 내가 간구하노라 |
2Dear friend, I pray that you may enjoy good health and that all may go well with you, even as your soul is getting along well. |
|
3형제들이 와서 네게 있는 진리를 증언하되 네가 진리 안에서 행한다 하니 내가 심히 기뻐하노라 |
3It gave me great joy to have some brothers come and tell about your faithfulness to the truth and how you continue to walk in the truth. |
|
4내가 내 자녀들이 진리 안에서 행한다 함을 듣는 것보다 더 기쁜 일이 없도다 |
4I have no greater joy than to hear that my children are walking in the truth. |
|
5사랑하는 자여 네가 무엇이든지 형제 곧 나그네 된 자들에게 행하는 것은 신실한 일이니 |
5Dear friend, you are faithful in what you are doing for the brothers, even though they are strangers to you. |
|
6그들이 교회 앞에서 너의 사랑을 증언하였느니라 네가 하나님께 합당하게 그들을 전송하면 좋으리로다 |
6They have told the church about your love. You will do well to send them on their way in a manner worthy of God. |
|
7이는 그들이 주의 이름을 위하여 나가서 이방인에게 아무 것도 받지 아니함이라 |
7It was for the sake of the Name that they went out, receiving no help from the pagans. |
|
8그러므로 우리가 이같은 자들을 영접하는 것이 마땅하니 이는 우리로 진리를 위하여 함께 일하는 자가 되게 하려 함이라 |
8We ought therefore to show hospitality to such men so that we may work together for the truth. |
|
9내가 두어 자를 교회에 썼으나 그들 중에 으뜸되기를 좋아하는 디오드레베가 우리를 맞아들이지 아니하니 |
9I wrote to the church, but Diotrephes, who loves to be first, will have nothing to do with us. |
|
10그러므로 내가 가면 그 행한 일을 잊지 아니하리라 그가 악한 말로 우리를 비방하고도 오히려 부족하여 형제들을 맞아들이지도 아니하고 맞아들이고자 하는 자를 금하여 교회에서 내쫓는도다 |
10So if I come, I will call attention to what he is doing, gossiping maliciously about us. Not satisfied with that, he refuses to welcome the brothers. He also stops those who want to do so and puts them out of the church. |
|
11사랑하는 자여 악한 것을 본받지 말고 선한 것을 본받으라 선을 행하는 자는 하나님께 속하고 악을 행하는 자는 하나님을 뵈옵지 못하였느니라 |
11Dear friend, do not imitate what is evil but what is good. Anyone who does what is good is from God. Anyone who does what is evil has not seen God. |
|
12데메드리오는 뭇 사람에게도, 진리에게서도 증거를 받았으매 우리도 증언하노니 너는 우리의 증언이 참된 줄을 아느니라 |
12Demetrius is well spoken of by everyone-and even by the truth itself. We also speak well of him, and you know that our testimony is true. |
|
13내가 네게 쓸 것이 많으나 먹과 붓으로 쓰기를 원하지 아니하고 |
13I have much to write you, but I do not want to do so with pen and ink. |
|
14속히 보기를 바라노니 또한 우리가 대면하여 말하리라 |
14I hope to see you soon, and we will talk face to face. Peace to you. The friends here send their greetings. Greet the friends there by name. |
|
15평강이 네게 있을지어다 여러 친구가 네게 문안하느니라 너는 친구들의 이름을 들어 문안하라 |
15없음 |